martes, 28 de marzo de 2017

ESCALINATA





LA ESCALINATA (Microrrelato)



Florence comenzó a subir la empinada escalinata en un barrio triste, salpicada de farolas negras y erectas, rematadas por tenues puntos azulados incandescentes. Su sombra vibraba. La joven tenía como barandilla un deseo. Mantenía el equilibrio con dificultad. Los recovecos de sus pensamientos hacían que ascendiera lentamente, acompañada de la fatiga. Cuando creía ver el final se presentó la sensación de alcanzar con las manos el placer que se difuminó. Didier ya no estaba, la edad le había sacado la vida.



Javier Aragüés (marzo de 2017)

miércoles, 1 de marzo de 2017

ATRAPADO



EL ENCUENTRO


En febrero, en un París de grises y negros, llevaba dos semanas lloviendo sin cesar. Nos citamos en un café de la rue de Saint Denis  -Le Petit Chatelet-, muy próximo a la rue Rivoli. Los cristales empañados por la humedad y el calor humano impedían ver a los clientes. En el interior, solo se distinguían las siluetas de los que tenían intención de acceder. Por la calle, la gente corría. Las personas aceleraban el paso para sortear la lluvia.
¡Me senté a la entrada, junto a la puerta, a sabiendas de lo intempestivo del lugar elegido, con la intención de que al llegar mi amigo me localizara con facilidad. Mi única compañía, un velador, tres sillas de guarnición, una jarra con agua y un cenicero deformado y sucio con varias colillas, testigos malolientes de ansiedades y deseos.
Me había puesto en contacto con Guy anunciando mi viaje a Paris, sin explicar los motivos. En ese encuentro tenía depositada toda mi esperanza para lograr cierta estabilidad económica. Habían pasado algo más de diez minutos. Guy no aparecía.











Desde la puerta, tenía una visión panorámica del local. Un joven parecía escribir distraído con la mirada abandonada, buscando algo que asegurase su inspiración. Dos amigas tomaban un café después de una mañana de compras a la vista de los envoltorios de unos conocidos almacenes parisinos. Un ciego, con los codos sobre la mesa, en ademán de leer y vocación de inspirar lástima, palpaba un libro con impotencia ostensible para asomarse a la novela, a la espera de un lazarillo desinteresado que le adivinara el relato. De pie, un joven fornido, con aspecto de ejercer la protección no deseada en uno de los portales de Saint Denis. En la barra, el dueño pegado a un importante mostacho gobernaba el ocio del local. Otros clientes se distribuían en según sus voces y colores.
Se abrió la puerta, apareció Guy sacudiéndose la lluvia acompañado de una joven. Se acercaron. Yo, falsamente sorprendido, me dirigí a saludar. Conocía a Guy desde la École Normale Supérieure. Tenía vocación empresarial, fomentada por su padre, yo quería ser un profesional independiente.

-Ça va, Guy? Te esperaba solo.

-Hola Alex. Bueno, ya sabes que me gusta desconcertar.

A ti te encuentro cambiado -dijo con ironía. 
 
-Hace tiempo que no nos vemos - contesté.


Extendió la mano y me presentó a la mujer.

-Alex, ella es Anca. Trabaja en Bucarest, la necesito para controlar el negocio -sonrió.

Anca hizo un gesto excusándose y se dirigió al lavabo. Guy aprovechó y justificó porque no había acudido con Brigitte, su mujer. 


-Alex, te lo confieso, soy un inmaduro, no sé estar solo. Ella me ayuda en el despacho -aclaró sin alargar la explicación.  

-Te cuento el motivo de la visita. Sé que tienes negocios en Bucarest, conozco a un potente grupo inversor que está interesado en implantarse en Rumanía, en Constanza, junto a la desembocadura del Danubio. Quieren hacer una inversión destinada a la fabricación de cartonaje ondulado. La caña de la planta del maíz va a ser la materia prima básica. Hasta ahora, las cañas se queman. Con este proyecto se pueden utilizar para la fabricación y minimizar los altos índices de contaminación por dióxido de carbono. Para ejecutarlo piensan acogerse a las ayudas que facilita la Unión Europea a países en desarrollo, dentro de la comunidad, a través el Banco Europeo de Inversiones, el BEI - expresé con detalle.

Mi explicación había sido excesivamente técnica pero convincente para despertar su interés. Anca  se acercó, carraspeando, para hacerse notar. Se reincorporó a la conversación. En los ojos de Guy había una mirada entre sorpresa y codicia.  

-Alex, este asunto me interesa ¿Pero, por qué te diriges a mí?

-Necesitamos un buen soporte para poder trabajar desde allí. Tú tienes una sociedad de asesoramiento. Es idónea para este negocio. Mi idea 
es externalizar todos los servicios y coordinarlos desde una empresa, que podría ser la tuya -expliqué de forma muy sintética, para reclamar su atención . 

La cara de Guy brillaba y se reflejaba en la de Anca.

-Imagino que querrás una respuesta rápida. Antes de tomar una decisión prefiero que vayas a Bucarest.
Anca te explicará las posibilidades desde allí -propuso Guy.

-Estoy dispuesto a desplazarme -contesté.

-Anca vuelve mañana a Rumanía. Puedes ir con ella y concretar en que consiste ese apoyo.
Espero llegar a un acuerdo -sugirió.

Guy, por el tono y sus gestos, cuando hablaba de Anca, evidenciaba quién era el dominante 
en la relación y en en el trabajo.





UN DESTINO


Nos citamos al día siguiente, a las once, en el aeropuerto Charles de Gaulle, el vuelo salía a las doce veinticinco. Me tranquilizó verla llegar sola sin la compañía de Guy.












Llegamos a un Bucarest completamente  nevado. Cogimos un taxi en el aeropuerto. 

-¡Al Hotel Intercontinental! -dijo Anca.

Durante el trayecto me comentó que vivía cerca del hotel, a cinco minutos del despacho. Iba indicando el nombre de los bulevares y avenidas que atravesábamos hasta llegar al hotel.

Sin bajarse del taxi, dijo.

-Alex, te instalas, nos vemos en una hora y te enseño el despacho.

Cuando bajé a la puerta, estaba esperando. Me enseñó la oficina situada en un edificio nuevo. Me propuso ir a cenar a un conocido restaurante frecuentado por ejecutivos y empresarios extranjeros; entró con seguridad, delante de mí. El metre la saludó y nos acompaño hasta una mesa que había reservado. Ella se sentía cómoda en ese espacio y halagada al ser reconocida por algunos clientes que la saludaban con un imperceptible elevación de cejas. No tuve que escoger, el menú estaba elegido, platos típicos rumanos - no faltó el sarmale - y una pareja  de músicos, vestidos de zíngaros, con acordeón y violín. Asediaron la mesa durante una parte de la cena. Al terminar, le ayude a ponerse el abrigo y me sonrió. Nos retiramos y me acompaño a mi hotel.
Con esa demostración consiguió que recelase de lo que me esperaba

El plan de trabajo consistía en sesiones en el despacho alternadas con visitas a funcionarios del gobierno o empresarios rumanos y facilitar los trámites de la inversión. Siempre aparecía alguno que dificultaba las gestiones, sus sonrisas y buenas palabras, solventaban los previsibles inconvenientes.  


Pasaban los días. Anca me sometía a escuchar las excelencias de la empresa, insistiendo en los numerosos clientes que tenían y las buenas relaciones con empresarios y políticos, se esforzaba en dar una buena imagen. Guy no lo habría hecho mejor. Repetía que para conocer las verdaderas posibilidades de negocio debía instalarme en la ciudad, como como habían hecho muchos franceses, y convertirte en un "buscarestois". 

Mostraba un interés creciente en escarbar en los temas privados hasta acariciar lo íntimo, a cambio, me explicaba las dificultades que había soportado hasta conocer a Guy. 

-Este país no merece la herencia mezquina recibida del dictador. Nicolae Ceaușescu había convertido a Rumanía en un país paupérrimo, con un pueblo desconfiado y sin ilusiones. No estoy dispuesta a que la penuria se apodere de mí. 

-Con Guy y su empresa lo conseguirás -afirmé.







ALGO MÁS










Una tarde, al finalizar la jornada, me propuso pasear por el Bucarest de entreguerras. Al adentramos en el Sector 1 de la ciudad, el trazado de las calles discurría por sendas de adoquines cuidadosamente atropellados, donde se sucedían villas y palacetes, no exentos de grietas en las fachadas. La calzada estaba oculta tras la intensa nevada y apenas había espacios seguros para caminar en las aceras ocupadas por irregulares placas de hielo. Nos detuvimos ante un viejo caserón, un palacete construido a principios del siglo XX, de estilo neoclásico, adornado por un jardín destartalado donde crecía la escarcha y se instalaba la nostalgia. Estaba protegido por una verja de hiero forjado con rastros de oxido y lágrimas de desamparados. Se apoyó en el portón y me acercó con los brazos. Durante el asalto, me dejé llevar hasta encontrar sus labios. Mis manos buscaban las partes más sensibles de su cuerpo, mientras ella acoplaba el suyo hasta deleitarse. Fue un momento que  deseamos perdurable.










Dudaba si el comportamiento respondía a una estrategia de Guy o a una pasión vertiginosa.

Al día siguiente, al salir de trabajar, me propuso ir a su apartamento, sin detallar para qué. Hicimos el amor entre suspiros y gemidos, así durante horas, hasta que el apetito nos obligó a interrumpirlo. Fuimos a cenar a un restaurante próximo y discreto. 
Repetíamos cada tarde. Me dejó unas llaves.

Guy anunció un viaje a Bucarest. Fuimos al aeropuerto a buscarle. Nos vimos durante dos horas. Continuaba viaje a Ámsterdam para reunirse con unos empresarios judíos. Estaba impaciente por saber cómo evolucionaba el negocio. Le expliqué una versión satisfactoria de como se desarrollaría la inversión, la que  quería oír. Se mostró satisfecho. Le tranquilicé con un "¡Seguimos adelante! ". Guy cogió su vuelo y volvimos a la impetuosa rutina.

-¡Qué actuación! Te mantuviste inmutable ante Guy. No fue capaz de sospechar nuestra posible relación -fueron mis palabras.

-Alex, ya lo sabes, que por nada arruinaría lo nuestro, tampoco mi trabajo -dijo y me m
iró.

No quería hacerlo, pero terminé adulando a Anca y entendía su comportamiento, el mío no.

Pasaron varios días. Una tarde, al finalizar la jornada, me acerqué a su despacho. Antes de coger el ascensor me dijo:

-Me han llamado de una de las empresas que gestionamos, tienen una inspección de la Agencia Tributaria  Rumana.
¿Nos vemos más tarde? 

-Por supuesto -contesté, sin dudar.

-Alex, no sé a qué hora terminaré. Mejor descansa. Mañana te voy a buscar.

Vi a Anca corriendo por el bulevar Golescu. Todo me resultó extraño.


Al llegar al hotel, subí a la habitación, me di una ducha y bajé a la cafetería. Tomé dos vodkas y salí a esperar a Anca. Sorprendido, la vi entrar con Guy y otro hombre en su portal. Era Florin, un funcionario del gobierno, del Ministerio de Fondos Europeos. Pasaron diez minutos y salieron. Florin con un portafolios. Guy, cogió  un taxi en dirección al aeropuerto. Supuse que volvía a París. Subí al apartamento. Anca empezó a justificarse.






LA CONFESIÓN 


-He terminado mucho antes de lo que pensaba -dijo nerviosa.



-No sigas. Mejor hablamos en el despacho -cambié el tono de voz sin ápice de aspaviento.



De camino a la oficina me puso en antecedentes. Anca cada vez más alterada intentaba explicar que todo era idea de Guy, el plan para suplantarme y hacerse con el proyecto.



-Escucha Alex. Guy se reunió en Ámsterdam con tu grupo inversor, que como sabes no es judío. Se presentó como la persona clave para desarrollar el negocio en Rumanía. Acordaron los honorarios. Firmó los contratos en tu nombre e hizo beneficiaria a su sociedad. 
Lo que has visto esta tarde es el último paso que hace que estés al margen -dijo muy agitada.



Entendí por qué no me había advertido. Para ella, lo más importante, era alejarse de la sordidez a cualquier precio. No la interrumpí. Se sinceró.



-Guy me ha asegurado que me va a hacer socia con un cincuenta por cien de las acciones de la sociedad, la que ha firmado el contrato . Se separará de Brigitte y vivirá conmigo -al decirlo, se "autoconvencía" sin ocultar sus dudas.



-¿Cuánto ganarás? Además de asegurarte el cariño de Guy -le pregunté con ironía.



-Alrededor de 100.000 dólares de comisiones y los dividendos que reparta la sociedad, son para mí.



-A mí, su amigo, me ha vendido sin titubear, también te lo puede hacer -se lo dije y calló.



Mis palabras la hicieron dudar sobre las intenciones de Guy. 
Yo no podía tolerar su conducta.







EL CEPO


-¿Estás dispuesta ayudarme? Tienes que convencer a Guy de que un holding sueco-alemán está muy interesado en crear un complejo industrial en Constanza que desarrolle la industria del cartonaje y la del aprovechamiento energético -le expliqué con detalle. 

-Eso no supone ganar más -afirmó Anca 

-Claro que sí. Tienen que adquirir terrenos públicos. Habrá que  expropiar. Con las expropiaciones, se obtendrán beneficios adicionales a los generados con la venta. Eso significa grandes  comisiones, lo que es decisivo para que se interesen el gobierno y los funcionarios. Se moverán grandes sumas. El proyecto es más ambicioso que el anterior y la ayuda europea será más considerable. Estoy hablando de entre cinco y cinco millones y medio de dólares, en el otro no llegaba a un millón. Al BEI se le solicitará un préstamo. Florin y los suyos, los compañeros de partido y los que están en el gobierno, se encargarán de conseguirlo -dije con mi mejor capacidad de convencer y seducir.

No era necesario continuar para reclamar su atención. Lo veía
factible. Estaba a mi lado. Se mostró tan interesada que hablamos hasta la noche. Fuimos a cenar a "nuestro restaurante". En los postres me pedía mayores detalles.

-Ten en cuenta que el proyecto inicial está muy avanzado ¿Cuál es el plan para involucrar a Guy? -me miró, poco convencida.



-La pieza esencial es Florin, al que tienes que cuidar. Llegarás a un acuerdo para esté puntualmente informado. Llamarás a Guy  dentro de tres o cuatro días. Cuando hables con él debes transmitirle tu preocupación por los rumores que corren en el Ministerio. Florin te dirá que el proyecto está detenido. Habrá presiones por parte de unos alemanes que representan "un macroproyecto",  mucho más ambicioso que el vuestro. Le darás los datos básicos. Quiénes son, el montante de la inversión y los posibles beneficios. Le explicarás que Florin ya se ha visto con los representantes del consorcio germano-sueco y está al corriente de lo que está ocurriendo. Le entregarás la documentación correspondiente. Yo prepararé la memoria del proyecto y el plan de negocio. Con esto será suficiente para que Guy se presenté en Bucarest -le dije, deteniéndome en los pormenores.





No había pasado el cuarto día y Guy estaba en Bucarest. Pidió a Anca que consiguiera una reunión urgente con Florin, Secretario de Gabinete del Ministro. Al terminar el encuentro, Anca y Guy hablaron con Florin en la oficina de la empresa. Les confirmó que el proyecto se llamaba, Gran Parque Industrial de Constanza, Parcul Industrial Constanta o mare, en rumano. El nombre abreviado era su acrónimo, PIC.



-El proyecto se va a hacer. El ministro tiene el máximo interés y se ha comprometido personalmente. Se desestima el anterior y se da vía libre al PIC. Están firmados todos los permisos administrativos. Se presenta, para su aprobación, en el próximo Consiliu de Cabinet junto a la solicitud del un préstamo de seis millones ochocientos  mil dólares, a treinta y cinco años, sin intereses -sentenció Florin.



-¿Cómo podemos apoyar? -preguntó Guy entre temeroso y cicatero.



-Está decidido. Os presentamos ante los inversores como asesores del gobierno. Participareis en el proyecto con unos honorarios que fijareis vosotros. Se propondrán  al Ministro para su autorización, en función del importe total del proyecto. La función será  la de asesorar en todo el desarrollo del PIC para facilitar las transacciones, como interventores del Gobierno a través del Ministerio. Hay una pequeña, o gran condición, hay que depositar como garantía un millón de dólares hasta la puesta en vigor del préstamo, para asegurar el funcionamiento del equipo funcionarial que requiere el proyecto. Para formalizar esta  garantía hay un plazo de una semana. Se hará en mi despacho una vez autorizado el proyecto -remató Florin, no dando opción a interpelar.



Las caras de Guy eran el resultado de una metamorfosis permanente. Iban de la risa histérica a la turbación absoluta, bañadas en sudores fríos y lágrimas de emoción. Era el negocio de su vida. Tranquilizó a Anca por la cantidad exigida.Tenía suficientes activos, solo necesitaba conseguir liquidez.



Al ir realizando las ventas el importe total no alcanzaba el millón. Tuvo que desprenderse de su apartamento en París, que vendió a muy buen precio, pero le costó la separación. Brigitte le abandonó.



El proyecto se aprobó y se autorizó el préstamo. Florin llamó a Anca para concretar la formalización de la garantía. Guy se presentó en Bucarest con el millón de dólares, la vida desmontada y dispuesto a iniciar una nueva junto a ella.



El día de la puesta en vigor del préstamo Guy había quedado en el despacho del Secretario de Gabinete, sin Anca. Subió por unas escaleras decadentes pisando una alfombra de color carmesí, en un pasado remoto y que hoy había devenido en rojo avergonzado. La cara de Guy lucía enrojecida por la voracidad de su   
"sinconciencia". 



Florin había dado instrucciones a su equipo.  



-Cuando llegue Guy, que pase a mi despacho y espere -le dijo a su secretaria.


La secretaria siguiendo, escrupulosamente las instrucciones, acompañó a Guy y le invitó a pasar al despacho de Florin. Sin esperar a que se acomodase le espetó:



"El Secretario de Gabinete se encuentra reunido con el Ministro. Tendrá que esperar".



La lacónica frase, sobre todo el último mensaje, le calaba en las entrañas. 

Desconocía que el día anterior nos habíamos reunido Anca, Florin y yo. Trazamos el plan. Florin lo repitió para que no olvidar detalle.






-El préstamo estará  abonado en una de las cuentas que tiene el Ministerio en el Banco Nacional de Rumanía. He dejado firmadas la órdenes de transferencia a favor de la sociedad de Guy, según estipula el contrato con el grupo inversor y al número de cuenta que me ha facilitado Anca -Florin inició la conspiración.

-Cuando el dinero esté en la cuenta procederé a transferir los fondos de la sociedad a cada una de las cuentas personales, con las que Guy opera. Lo puedo hacer, soy la apoderada de la sociedad, amante y confidente, conozco todos sus secretos y debilidades -puntualizó Anca.

-La policía judicial estará avisada. Comprobará el intento de desviar fondos del Ministerio. Estarán alertados por el Gobernador del Banco Nacional de Rumanía e irán a detener a Guy como 
administrador de la sociedad y único responsable. No lo detendrán
hasta que yo salga del Ministerio. Nos veremos en el Hotel Reginetta, de Dobroeşti. Llevaré el millón de dólares de la garantía. Lo repartiremos según acordamos, medio millón para vosotros y el otro medio, para mí y mis "compromisos"-sentenció Florin, satisfecho.



-No quiero tener tanto dinero en el hotel. Anca estará más seguro en tu casa -interrumpí.



Pasó más de una hora. Guy inquieto, miraba la puerta del despacho. Florin no aparecía. La secretaria pasó a disculparle y sugerir que volviera después de comer.

Al salir aturdido, perdió el equilibrio. Dio un traspié en la alfombra y se plantó al final de la escalera. En la puerta del Ministerio le esperaba Brigitte y su hermano con un abogado que la acompañaba para testificar e intimidarle, si era necesario. Alguien la había informado de la venta del inmueble de París. El abogado intentaba recuperar la parte que le correspondía. Guy no estaba en Francia, le buscaban en Bucarest. 


Brigitte comenzó a insultarle. Los transeúntes, sorprendidos, se detenían ante el espectáculo. Guy arrodillado, le pedía perdón. Ella le abofeteaba sin piedad. Él no podía impedir que le arañase. Protegiendo la cara con los brazos, consiguió zafarse y ponerse en pie, zigzagueando. El coche de policía irrumpió en la calzada a

gran velocidad. Guy cayó  por su propio impulso. El vehículo policial le arrolló. Murió en el acto.




El resultado había excedido a mi determinación. No sentía arrepentimiento. El resto del plan se había cumplido. Anca y yo teníamos previsto un viaje a Estados Unidos. 







 AL DESPERTAR


Mientras desayunaba, leía el periódico Romania Libera. En primera página la noticia con un titular. 


---------------------------------------------------------------------------------

   DETENIDO EL SECRETARIO DE GABINETE 
DEL MINISTERIO DE FONDOS EUROPEOS






Florin Georgescu, Secretario de Gabinete del Ministerio de Fondos Europeos ha sido detenido en el Aeropuerto Internacional Otopeni de Bucarest, junto con una señorita, Anca Mocanu. Pretendían evadir un millón de dólares y viajar a EEUU.









--------------------------------------------------------------------------------






Impresionado y perdido por las calles del "Pequeño París" me sentía atrapado por la nostalgia del pasado reciente y el espejismo del falso idilio con Anca. Aquella verja que rodeaba al viejo palacete, me había aprisionado. Ahora, en el interior, la esperaba como cada tarde.  













Javier Aragüés (marzo de 2017)














domingo, 19 de febrero de 2017

E.A. POE. Consideraciones y Poemas

Edgar Allan Poe fue generalmente reconocido como uno de los maestros universales del relato corto, del cual fue uno de los primeros practicantes en su país.
Fue renovador de la novela gótica, recordado especialmente por sus cuentos de terror. Considerado el inventor del relato detectivesco, contribuyó asimismo con varias obras al género emergente de la ciencia-ficción.
Por otra parte, fue el primer escritor estadounidense de renombre que intentó hacer de la escritura su modus vivendi, lo que tuvo para él lamentables consecuencias.
Murió el 7 de octubre de 1849, en la ciudad de Baltimore, cuando contaba apenas cuarenta años de edad. La causa exacta de su muerte nunca fue aclarada. Se atribuyó al alcohol, a congestión cerebral, cólera, drogas, fallo cardíaco, rabia, suicidio, tuberculosis y otras causas.

                        E.A Poe. Consideraciones


La figura del escritor, tanto como su obra, marcó profundamente la literatura de su país y puede decirse que de todo el mundo. Ejerció gran influencia en la literatura simbolista francesa y, a través de ésta, en el surrealismo, pero su impronta llega mucho más lejos.

Son deudores suyos toda la literatura de fantasmas victorianay, en mayor o menor medida, autores tan dispares e importantes como Charles Baudelaire, Fedor Dostoyevski, William Faulkner, Franz Kafka, Thomas Mann, Jorge Luis Borges, Clemente Palma, Julio Cortázar, etc.

Poe hizo incursiones asimismo en campos tan heterogéneos como la cosmología, la criptografía y el mesmerismo. Su trabajo ha sido asimilado por la cultura popular a través de la literatura, la música, tanto moderna como clásica, el cine, el cómic, la pintura y la televisión.












Cuentos de Edgar Allan Poe traducidos por Julio Cortázar  By
 El Club de los Libros Perdidos(descarga gratuita en pdf)


SINOPSIS
Cuentista, poeta, crítico, ensayista y editor, Edgar Allan Poe es unánimemente reconocido como uno de los maestros universales del relato breve y el padre del cuento de terror psicológico. Fue también precursor del relato detectivesco y de la literatura de ciencia-ficción, así como renovador de la llamada novela gótica.



                            E.Poe. Opinión y Poemas


OPINIÓN

"Bueno, señor Poe, al fin nos conocemos

Tengo sentimientos encontrados con estos relatos, ya que además de leer estos catorce cuentos, también leí sus poemas, y estas son las opiniones que saqué al respecto: La primera es que sus relatos de terror psicológicos, no me inspiraron miedo ni angustia alguna, sino una simple sensación de pesadez; esperaba encontrar algo que me estremeciera, que no me dejara dormir a la noche, pero ---me encontré releyendo el mismo párrafo tres veces porque no podía seguir el hilo, y al terminar la lectura, no sentía nada. Al leer "El pozo y el péndulo", considerado uno de los más grandes relatos de terror psicológico de la historia, esperaba encontrarme con esta sensación de miedo y desolación que se le atribuye al autor, pero me pasó exactamente lo mismo que en los demás. Si tuviera que elegir, diría que "El gato negro" fue el que más me llegó, aproximándose más al sentimiento que buscaba.

La segunda conclusión, por el contrario, son que sus poemas y relatos detectivescos son realmente brillantes, más aún considerando que él fue el inventor del género policial. En este libro, aparecen "El escarabajo de oro", "Los crímenes de la calle Morgue" y "La carta robada" dejando afuera "El misterio de Marie Roget". En los últimos tres títulos aparece el primer detective: Dupin, de un ingenio impresionante. Se lo describe como un hombre excéntrico, analítico, observador y calmado, formando la base para varios personajes detectivescos que vendrán después. Tanto en "Los crímenes de la calle Morgue" como en "La carta robada", demuestra sus habilidades. En el primero, descubre indicios que la policía pasó por alto, y logra así resolver el misterio con una conclusión nada común. En el segundo, que fue el que más me gustó, pone en ridículo nuevamente a los agentes policiales al descubrir la carta perdida en el lugar más inesperado y obvio al mismo tiempo. Una cosa que me pareció bastante curiosa, es que Poe degrada a la policía por debajo del ingenio del detective, como más tarde haría Arthur Conan Doyle con Sherlock Homes y Scotland Yard. En "El escarabajo de oro", si bien no aparece Dupin, la manera en que el protagonista descifra el código es sublime. En serio que admiro mucho a los autores de policiales por ocurrírseles los enigmas para sus cuentos o libros.


En cuanto a poemas, se me acaba de ocurrir que llegué a una tercera conclusión: no hay que tratar de entenderlos, sólo sentirlos, permitir que te lleguen, y dejar de pensar un rato. Después de leer todos, reafirmo mi opinión de que mi favorito es "Annabel Lee" y le sumo el muy conocido "El Cuervo", y ya que el primero lo subí hace bastante, les voy a dejar el segundo:"



















Una vez, al filo de una lúgubre media noche,
mientras débil y cansado, en tristes reflexiones embebido,
inclinado sobre un viejo y raro libro de olvidada ciencia,
cabeceando, casi dormido,
oyose de súbito un leve golpe,
como si suavemente tocaran,
tocaran a la puerta de mi cuarto.
“Es —dije musitando— un visitante
tocando quedo a la puerta de mi cuarto.
Eso es todo, y nada más.”

¡Ah! aquel lúcido recuerdo
de un gélido diciembre;
espectros de brasas moribundas
reflejadas en el suelo;
angustia del deseo del nuevo día;
en vano encareciendo a mis libros
dieran tregua a mi dolor.
Dolor por la pérdida de Leonora, la única,
virgen radiante, Leonora por los ángeles llamada.
Aquí ya sin nombre, para siempre.

Y el crujir triste, vago, escalofriante
de la seda de las cortinas rojas
llenábame de fantásticos terrores
jamás antes sentidos. Y ahora aquí, en pie,
acallando el latido de mi corazón,
vuelvo a repetir:
“Es un visitante a la puerta de mi cuarto
queriendo entrar. Algún visitante
que a deshora a mi cuarto quiere entrar.
Eso es todo, y nada más.”

Ahora, mi ánimo cobraba bríos,
y ya sin titubeos:
“Señor —dije— o señora, en verdad vuestro perdón
imploro,
mas el caso es que, adormilado
cuando vinisteis a tocar quedamente,
tan quedo vinisteis a llamar,
a llamar a la puerta de mi cuarto,
que apenas pude creer que os oía.”
Y entonces abrí de par en par la puerta:
Oscuridad, y nada más.

Escrutando hondo en aquella negrura
permanecí largo rato, atónito, temeroso,
dudando, soñando sueños que ningún mortal
se haya atrevido jamás a soñar.
Mas en el silencio insondable la quietud callaba,
y la única palabra ahí proferida
era el balbuceo de un nombre: “¿Leonora?”
Lo pronuncié en un susurro, y el eco
lo devolvió en un murmullo: “¡Leonora!”
Apenas esto fue, y nada más.
Vuelto a mí cuarto, mi alma toda,
toda mi alma abrasándose dentro de mí,
no tardé en oír de nuevo tocar con mayor fuerza.
“Ciertamente —me dije—, ciertamente
algo sucede en la reja de mi ventana.
Dejad, pues, que vea lo que sucede allí,
y así penetrar pueda en el misterio.
Dejad que a mi corazón llegue un momento el silencio,
y así penetrar pueda en el misterio.”
¡Es el viento, y nada más!

De un golpe abrí la puerta,
y con suave batir de alas, entró
un majestuoso cuervo
de los santos días idos.
Sin asomos de reverencia,
ni un instante quedo;
y con aires de gran señor o de gran dama
fue a posarse en el busto de Palas,
sobre el dintel de mi puerta.
Posado, inmóvil, y nada más.




Entonces, este pájaro de ébano
cambió mis tristes fantasías en una sonrisa
con el grave y severo decoro
del aspecto de que se revestía.
“Aun con tu cresta cercenada y mocha —le dije—,
no serás un cobarde,
hórrido cuervo vetusto y amenazador.
Evadido de la ribera nocturna.
¡Dime cuál es tu nombre en la ribera de la Noche Plutónica!”
Y el Cuervo dijo: “Nunca más.”

Cuánto me asombró que pájaro tan desgarbado
pudiera hablar tan claramente;
aunque poco significaba su respuesta.
Poco pertinente era. Pues no podemos
sino concordar en que ningún ser humano
ha sido antes bendecido con la visión de un pájaro
posado sobre el dintel de su puerta,
pájaro o bestia, posado en el busto esculpido
de Palas en el dintel de su puerta
con semejante nombre: “Nunca más.”

Mas el Cuervo, posado solitario en el sereno busto.
las palabras pronunció, como vertiendo
su alma sólo en esas palabras.
Nada más dijo entonces;
no movió ni una pluma.
Y entonces yo me dije, apenas murmurando:
“Otros amigos se han ido antes;
mañana él también me dejará,
como me abandonaron mis esperanzas.”
Y entonces dijo el pájaro: “Nunca más.”

Sobrecogido al romper el silencio
tan idóneas palabras,
“sin duda —pensé—, sin duda lo que dice
es todo lo que sabe, su solo repertorio, aprendido
de un amo infortunado a quien desastre impío
persiguió, acosó sin dar tregua
hasta que su cantinela sólo tuvo un sentido,
hasta que las endechas de su esperanza
llevaron sólo esa carga melancólica
de ‘Nunca, nunca más’.”

Mas el Cuervo arrancó todavía
de mis tristes fantasías una sonrisa;
acerqué un mullido asiento
frente al pájaro, el busto y la puerta;
y entonces, hundiéndome en el terciopelo,
empecé a enlazar una fantasía con otra,
pensando en lo que este ominoso pájaro de antaño,
lo que este torvo, desgarbado, hórrido,
flaco y ominoso pájaro de antaño
quería decir graznando: “Nunca más.”

En esto cavilaba, sentado, sin pronunciar palabra,
frente al ave cuyos ojos, como-tizones encendidos,
quemaban hasta el fondo de mi pecho.
Esto y más, sentado, adivinaba,
con la cabeza reclinada
en el aterciopelado forro del cojín
acariciado por la luz de la lámpara;
en el forro de terciopelo violeta
acariciado por la luz de la lámpara
¡que ella no oprimiría, ¡ay!, nunca más!

Entonces me pareció que el aire
se tornaba más denso, perfumado
por invisible incensario mecido por serafines
cuyas pisadas tintineaban en el piso alfombrado.
“¡Miserable —dije—, tu Dios te ha concedido,
por estos ángeles te ha otorgado una tregua,
tregua de nepente de tus recuerdos de Leonora!
¡Apura, oh, apura este dulce nepente
y olvida a tu ausente Leonora!”
Y el Cuervo dijo: “Nunca más.”

“¡Profeta!” —exclamé—, ¡cosa diabólica!
¡Profeta, sí, seas pájaro o demonio
enviado por el Tentador, o arrojado
por la tempestad a este refugio desolado e impávido,
a esta desértica tierra encantada,
a este hogar hechizado por el horror!
Profeta, dime, en verdad te lo imploro,
¿hay, dime, hay bálsamo en Galaad?
¡Dime, dime, te imploro!”
Y el cuervo dijo: “Nunca más.”
“¡Profeta! —exclamé—, ¡cosa diabólica!
¡Profeta, sí, seas pájaro o demonio!
¡Por ese cielo que se curva sobre nuestras cabezas,
ese Dios que adoramos tú y yo,
dile a esta alma abrumada de penas si en el remoto Edén
tendrá en sus brazos a una santa doncella
llamada por los ángeles Leonora,
tendrá en sus brazos a una rara y radiante virgen
llamada por los ángeles Leonora!”
Y el cuervo dijo: “Nunca más.”


“¡Sea esa palabra nuestra señal de partida
pájaro o espíritu maligno! —le grité presuntuoso.
¡Vuelve a la tempestad, a la ribera de la Noche Plutónica.
No dejes pluma negra alguna, prenda de la mentira
que profirió tu espíritu!
Deja mi soledad intacta.
Abandona el busto del dintel de mi puerta.
Aparta tu pico de mi corazón
y tu figura del dintel de mi puerta.
Y el Cuervo dijo: “Nunca más.”

Y el Cuervo nunca emprendió el vuelo.
Aún sigue posado, aún sigue posado
en el pálido busto de Palas.
en el dintel de la puerta de mi cuarto.
Y sus ojos tienen la apariencia
de los de un demonio que está soñando.
Y la luz de la lámpara que sobre él se derrama
tiende en el suelo su sombra. Y mi alma,
del fondo de esa sombra que flota sobre el suelo,
no podrá liberarse. ¡Nunca más!